West End Park boat ride,to the Nagahashi Mi moon.Gradually far smoke floating grass in fall,and tower eaves.- Xu Wei
城西日暮泊行船,起向长桥见月圆.渐上远烟浮草际,忽依高阁堕檐前.--徐渭《十五夜抵建宁》
When will the moon be clear and bright?With a cup of wine in my hand,I ask the blue sky.I don't know what season it would be in the heavens on this night.People may have sorrow or joy ,be near or far apart,the moon may be dim or bright,wax or wane,this has been going on since the beginning of time.We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight ,even though miles apart." Prelude to water melody " - Su Shi
明月几时有,把酒问青天.不知天上宫阙,今夕是何年……人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全.但愿人长久,千里共婵娟.--苏轼《水调歌头》
Evening clouds withdrawn,pure cold air floods the sky; the river of stars mute,a jade plate turns on high.How oft can we enjoy a fine mid-autumn night?Where shall we view next year silver moon so bright." The moon " - Su Shi
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘.此生此夜不长好,明月明年何处看.--苏轼《中秋月》
Light on the autumn light off the road long,blue radial GUI style pan tianxiang.On the circular Qiao people thousands of miles,wind light fan Yan and his entourage.- a Huangyan " boat times Mid-Autumn Festival "
淡荡秋光客路长,兰桡桂棹泛天香.月明圆峤人千里,风急轻帆燕一行.--张煌言《舟次中秋》